Béládi Magdolna

Tanfolyam neve:
“Comment tu l’dis, toi?”

leírás

  

Kurzusszervező:

Collège International de Cannes

honlap

  

Helye, ideje:

Cannes (Franciaország)   2018. 07. 30. - 2018. 08. 10.

    

Disszemináció:

Tananyagok ide kattintva elérhetőek

 

  

BESZÁMOLÓ

2018. július 28. és augusztus 11. között továbbképzésen vettem részt a dél-franciaországi Cannesban a Campus International de Cannes szervezésében. A tanfolyam címe: „Tu l’dis comment, toi? „ ( Te hogyan mondanád?). Témája az argó, a diákzsargon, a külvárosi színesbőrüek verlanja, a különböző dialektusok. Sokunk számára jelent problémát a különböző zsargonból származó kifejezések, melyek megjelennek a dalokban, versekben, regényekben, filmekben.  Előadónk, Christine Pruna tanárnő segítségével elmélyedhettünk a számunkra ismeretlen nyelvezet rejtelmeiben.

   

Első héten a humoristák által használt szóképekkel, viccekkel ismerkedtünk, hiszen ezen bohózatok megértéséhez elengedhetetlenek az interkulturális ismeretek. Az ismert régi mókamester , Coluche, bohózatainak megtekintése után, a kortárs, Nicole Ferroni előadása következett. Órákig dolgoztunk a szövegeken. Ezt követte a párizsi külvárosi fiatalok által használt argó, valamint a verlan  nyelv, amely a szótagok megfordításából jött létre.Két napon keresztül próbáltuk megfejteni, elsajátítani a kifejezéseket, hogy közelebbről megismerkedhessünk néhány híres rap-énekes dalával: Renaud: „Le mistral gagnant”, Grand corps Malade: „Je viens de la” ,és Gael Faye: „Paris méteque”.

   

Második héten a reklámok világával ismerkedtünk, valamint a belga, a svájci, a québeci, a marokkói francia nyelvvel, a breton, a provenci, az elzászi és a korzikai dialektusokkal. Utolsó nap az anglicizmusokkal foglalkoztunk, hiszen ez a jelenség minden nyelvben jelen van. Miért használjuk őket, ha az illető nyelvben megvan rá a megfelelő kifejezés? Utolsó nekifutásként azokat a kifejezéseket néztük át, amelyeknek használatát ajánlatos elkerülni, nehogy megsértsünk valakit. Mindehhez elképesztő mennyiségű dalt, videót, filmet, verset tekintettünk és hallgattunk meg, és több tucat szövegelemzést végeztünk.

  

Rendkívül jó hangulatban zártuk a tanfolyamot minden kolléga nagy megelégedésével. A csoport elég színes csokrot alkotott: volt német, holland, olasz, spanyol, román, szerb, portugál kolléga.  Szünetekben, órák után nagyon jó volt velük beszélgetni, megismerni az iskolájukat, városukat, ahonnan jöttek. Abban a szerencsés helyzetben voltam, hogy Budapestet mindenki ismerte, így mindenki pozitívan reagált a javaslatomra, hogy hozzunk létre iskoláink között diákcserét, vagy dolgozzunk közösen Erasmus+, illetve eTwinning –projekten. A Campus igazgatójával egy lehetséges  Erasmus+ szakmai gyakorlat-projektről is beszéltünk.

  

Természetesen nem csak  órákból és tanulásból állt a két hét: rengeteget kirándultam ( Antibes, Grace, Saint-Tropez, Ile-Sainte- Marguerite), és maximálisan kihasználtam a Földközi tenger nyújtotta fantasztikus strandolási lehetőségeket. Úgy érzem, ez a két hét minden szempontból igen hasznos volt: olyan ismeretekre tettem szert, melyeket a tanórákon , főleg a francia célnyelvi civilizáció tantárgy tanításánál tudom hasznosítani, valamint át tudom adni kollégáim számára az összegyűjtött információkat. Kapcsolatépítés terén  is szép eredményeket értem el, remélem, diákjaim és kollégáim is profitálhatnak belőle. Nagyon örülök, hogy részt vehettem ezen a képzésen, mert nem csak ismeretszerzés terén volt hasznos, de a személyes feltöltődésem is megvalósulhatott.